Logo Buchhandlung Heesen

Buchhandlung Heesen

Versandbuchhandlung für Evangelische Theologie

Impressum
Freudenstadt / Loßburg

www.theologische-buchhandlung.de

Datenschutzhinweise
Tel. 07446 952 418 1

Warenkorb    mein Warenkorb

Buchhandlung.Heesen@t-online.de
Da unsere Angebote manuell erstellt werden und während des Seitenaufrufes keine Verbindung zu einer Buchdatenbank aufgebaut wird prüfen wir die Verkaufspreise bei Rechnungsstellung auf Richtigkeit und berechnen den gesetzlich festgelegten Buchpreis. Falls sich dadurch eine Preiserhöhung ergibt werden wir Sie vor Versand informieren, Sie können dann diesem Preis zustimmen oder vom Kauf zurücktreten. Hinweise zum Datenschutz und Cookies

 Startseite

Inhaltsverzeichnis

Google  ihre Suchanfrage auf unseren Seiten wird an Google übermittelt   
Bibeln, Bibelausgaben
Übersichtsseite Bibel
Bibelstellenübersicht
 
Bibelübersetzungen im Vergleich
Allgemeine Bücher zu biblischen Themen
Reihenübersicht Bibelkommentare
 
Allgemeine Bibelkommentare, Auslegungen AT und  NT
Allgemeine Kommentare Altes Testament
Allgemeine Kommentare Apokryphen
Allgemeine Kommentare Neues Testament
Kommentare Bibelstellen AT
Kommentare Bibelstellen Apokryphen
Kommentare Bibelstellen NT
Reihenfolge der Bücher im AT
Reihenfolge in den Apokryphen
Reihenfolge der Bücher im NT
Psalmenzählung
Hermeneutik
aktuelle Predigthilfen
 
Übersichtsseite Gottesdienste
 
Aktuelle Bücher
Impressum
Versandbedingungen /AGBs
Datenschutzhinweise
De Septuaginta Investigationes, DSL, V & R   Historical and Theological Lexicon of the Septuagint, Mohr Siebeck  
Septuaginta Deutsch, Deutsche Bibelgesellschaft Septugainta Vetus Testamentum Graecum, V & R Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments V & R Handbuch zur Septuaginta, Gütersloher Verlagshaus
Historical and Theological Lexicon of the Septuagint HTLS, Mohr Siebeck
Die hebräische Bibel spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der westlichen Kulturen. Ihre zentralen Themen – wie die Entwicklung hin zum Monotheismus, die Entmythologisierung der Natur oder die Proportionalität der Zeit – durften jedoch nicht an das sprachliche und kulturelle Milieu, in dem sie entstanden waren, gebunden bleiben, um Einfluss ausüben zu können. Sie mussten auch für eine Mentalität verständlich gemacht werden, die von der Entwicklung von Wissen­schaften und Philosophie, die in Griechenland ihren Anfang genommen hatte, geprägt war. Die Septuaginta – die älteste griechische Übersetzung der jüdischen Bibel, die während des dritten und zweiten Jahrhunderts vor Christus angefertigt wurde – ist der erste wichtige Schritt, mit dem das Erbe des antiken Judentums den Kulturen des Mittelmeerraums zugänglich gemacht wurde.
In den letzten zwanzig Jahren ist die Septuaginta aus dem Schatten ihrer hebräischen Quelle heraus getreten. Historiker des Judentums, Linguisten und Bibelwissenschaftler sehen die Septuaginta nunmehr als ein eigenständiges literarisches Werk von großer Bedeutung an. Die Textfunde in Qumran haben gezeigt, dass die Septuaginta durchaus eine hebräische Textvorlage besitzen konnte, die vom späteren masoretischen Text verschieden war. Die Übersetzer scheinen sich außerdem gewisse Freiheiten beim Interpretieren des Textes genommen zu haben. Dominique Barthélemy verwendete den Begriff "aggiornamento": Die Septuaginta ist eine Art "Aktualisierung" der jüdischen Schriften.
In der Vergangenheit wurden im Rahmen verschiedener Projekte kommentierte Übersetzungen der Septuaginta erstellt: In Frankreich sind von der Bible d'Alexandrie bisher sechzehn Bände erschienen; im englischsprachigen Raum wurde die New Translation of the Septuagint 2007 veröffentlicht, und in Deutschland kam 2009 die Septuaginta Deutsch heraus. Weitere Übersetzungen werden in Italien und Spanien erarbeitet. Zahlreiche Tagungen und gemeinsame Forschungsvorhaben dienen dazu, die Zusammenarbeit innerhalb dieser Projekte zu fördern.
Fortschritte in der Erforschung der griechischen Fassung der Bibel können nur durch ein tieferes Eindringen in die Texte erreicht werden. Die Wiederentdeckung des Textes als eines linearen Diskurs wird ergänzt durch die Untersuchung der Wörter, aus denen er zusammengesetzt ist: ihren Wurzeln in der griechischen und hellenistischen Kultur sowie ihre Verwendung in der Sprache der Bibel.
Veröffentlicht auf Englisch.
978-3-16-150747-2 Eberhard Bons
Historical and Theological Lexicon of the Septuagint (HTLS)
Volume 1  Alpha – Gamma
Mohr Siebeck, 2018, 700 Seiten, Cloth,
978-3-16-150747-2
289,00 EUR Warenkorb
Edited by Eberhard Bons and Jan Joosten
This large-scale collective and interdisciplinary project aims to produce a new research tool: a multi-volume dictionary providing an article of between two and ten pages (around 600 articles in all) for each important word or word group of the Septuagint. Filling an important gap in the fields of ancient philology and religious studies, the dictionary is based on original research of the highest scientific level.
The dictionary will consist of four volumes and all articles are written in English. The first volume is to be published in 2018; three volumes of the same size are scheduled to follow between 2020 and 2028.
Each volume will be available at a single volumes price. The subscription price on the four volumes will be approx 15 percent below the single volume's price.
Description (pdf)
Content
  Vol 2
 978-3-16-150749-6
Warenkorb
in Vorbereitung, wir informieren Sie bei Lieferbarkeit
  Vol 3
978-3-16-150751-9
Warenkorb
in Vorbereitung, wir informieren Sie bei Lieferbarkeit
  Vol 4
978-3-16-150753-3
Warenkorb
in Vorbereitung, wir informieren Sie bei Lieferbarkeit

 

Ãnderungen und Lieferbarkeit vorbehalten     Startseite       letzte Bearbeitung: 17.03.2024, DH     Impressum   Datenschutzhinweise